美国孩子的“自由”并不比你家孩子多
前几天有位朋友跟我吐槽,讲了这样一个事。
周末,她到同事家聊天喝茶,朋友五岁的小女儿甜甜正在飘窗旁边玩积木。甜甜是个非常乖巧的小女孩,懂事听话,学什么都很专心努力,基本上不用大人操心,是个典型的“别人家的孩子”。这位同事一直秉承着一套虎妈做派,因为女儿的种种乖巧表现,也渐渐成了她们妈妈圈里的育儿达人。
那天天气特别好,阳光暖暖地从飘窗照射进来。交谈中她留意到一个细节,在一旁玩积木的甜甜经常会在摆积木的时候,悄悄地偏过头来瞄她妈妈一眼,眼神怯怯的,似乎在寻求妈妈的赞许,或者确定妈妈有没有皱眉头表示反对。这个细节让她心里一震,原本准备要请教的育儿问题也都咽回去了。
甜甜的表现让她心疼,看起来乖巧懂事的小女孩似乎少了些这个年龄段的孩子应有的天真和无忌,关键是还显得不够自信。是因为妈妈平时管得太严,给她的自由不够吗?本来她觉得家里那动不动就“上房揭瓦”的小家伙需要开始好好管教一下了,但突然觉得,管得太严也很有问题。
她很困惑,管宽了要“熊”,管严了会“怂”,究竟该怎么办呢?
坦率讲,我给不出很直接的答案,但我们也许能从美国学校和家长的做法中得到一些启发。老美的很多教育方式我觉得都要两看,但在这个问题上,我觉得他们的分寸拿捏得还是挺恰如其分的。
总的来说,美国大多数爸爸妈妈对孩子的管教也是很严的,甚至可能比我们想象中还要严,有时候一个手势、一个语气,就能震住一个不听话的孩子。不过在其他很多情况下,美国的孩子们又比我们想象中更“自由”一些,他们可以不经过爸爸妈妈的商量和同意,自己处理、决定不少事。
这其中的宽和严,“自由”和“不自由”的界限究竟在哪儿呢?
01、言语和行为很“不自由”
美国孩子首先感到的不自由是“言语不自由”,有些话不能不说,有些话又绝对不能说。
美国家庭经常会让孩子们组织各种派对,邀请小朋友们到家里来玩。你会发现,当派对结束小主人送走每一位小客人时,都会十分礼貌地说:“Thanksforcoming.”(谢谢你能来。)而这时候,小客人也会非常礼貌地回应说:“Thanksforinvitingme.”(谢谢你的邀请。)
在孩子还不能熟练运用这两句用语时,双方家长必定在一旁鼓励和监督,反正这话没说完整,派对是结束不了的。
但有些话又是一定不能说的,被视为禁忌。比如在逃逃的学校里,stupid(愚蠢的)、dumb(愚钝的)这类词汇(其实我觉得dumb好像也没那么严重,但学校规定是不能说的)是绝对不能出现的。
上学年末,我收到一封逃逃老师发给家长们的邮件,大意是说,有同学把教室里有些iPod的用户名设置为××isdumb,老师认为这种做法造成了很严重的影响,并决定在这学年剩下的时间里不再提供iPod给孩子们使用,并且希望家长也跟孩子好好进行沟通。
言语受限只是美国孩子“不自由”的一部分,他们的行为更是被各种各样的规则所束缚。比如在逃逃的学校,从学前班开始,迟到就是一件非常严重的事,等同于旷课,如果累计次数超过规定范围,就会被开除需要重新申请学区。另外,他们从幼儿园开始就要学习各种行为规范和社会规则,比如关于垃圾的分类,就花了好几周的时间来学习和练习。
而当孩子渐渐长大更多地接触到社会时,他受到的限制也随之变得更多。上周逃逃有个关于钓鱼的作业,本来我想着就是直接去湖里钓一下体验过就算完事了。后来发现没那简单,说是钓鱼作业,但在真正开钓之前,得做很多功课,得搞明白一堆钓鱼规则。