我们不应念错一线大牌
导读:几乎是家喻户晓的LV图纹包,近几年来屡屡推出限量版款式,每每让众家淑女在时装周之后便发疯般地争相竞购。如果你觉得法文音很难发,只念“L.V”,也不会有人觉得你不够时尚,可是只要你能大声说出真正的法文品名,可就略胜一筹令人刮目相看喽。
对于中国的精英阶层来讲,无法正确发音奢侈品,就好像是破了功,品位再好,也要在言语传播的一瞬间,彻底失去了说服力。
一线大牌我们最好别念错
发家致富的财富新贵们连标准普通话都未必讲得圆满,何况是发音古怪的奢侈品名。他们可以指着LV言“埃喽维”,指着Gucci言“古西”,或者指着JeanGeorges言“煎烧鸡”。并不是所有奢侈品都拥有像“香奈尔”或是“万宝龙”这样隽永的中文译名。而偏好前卫时装品牌的创意人,算是学历显赫了,却也未必逃得出“语言危机”。他们也许精通英语,会说几句法语,却仍然无法正确发音那些比利时设计师的名字,比如AnnDemeulemeester,或是DriesVanNoton,毕竟比利时法兰德斯语(Flanders)对全世界的时装人士都是个大挑战。而来自日本、德国、俄罗斯、希腊、北欧诸国的设计师也越来越活跃……对于中国的精英阶层来讲,无法正确发音奢侈品,就好像是破了功,品位再好,也要在言语传播的一瞬间,彻底失去了说服力。
虽然说,我们大可不必如此执着于发音问题,因为全世界也没几个人能正确发音Prada。请在发“r”音的时候,让舌头以高频率在口腔里颤动起来。
但是,这样的一线大牌,作为一个时尚爱好者,我们还是别念错的好。
Agnèsb./nā-nǐ-yā-sibèi/
巴黎人向往自由,而她设计的服装就代表着人文关怀和无比的自由,她的服装仿佛成为巴黎人的制服。
千万别念错,免得让巴黎人贻笑大方。中间部分的发音“妮亚”的合音要像“娘”字的鼻音才地道。
LV有时候会被念成“埃喽维”
LouisVuitton/lū-yìwěi-dòng/
几乎是家喻户晓的LV图纹包,近几年来屡屡推出限量版款式,每每让众家淑女在时装周之后便发疯般地争相竞购。如果你觉得法文音很难发,只念“L.V”,也不会有人觉得你不够时尚,可是只要你能大声说出真正的法文品名,可就略胜一筹令人刮目相看喽。
Annasui/ān-nāsu-yì/
这位设计师虽然具有中国血统,但在美国已是华裔移民的第三代,姓氏“苏”的发音要拖长尾音,
念起来有点像“苏乙”,否则当你兴奋地跟外国友人讨论安娜·苏这个牌子时,老外搞不懂你到底在说哪个牌子。